Só sabe as coisas em primeira mão desde que há caminhos de ferro.
Poznaš mesto le od takrat, ko je prišla železnica.
E por isso gostaríamos de... analisar o problema em primeira mão.
Radi bi ta problem raziskali od blizu.
O vídeo que acabaram de ver é a prova em primeira mão... da culpa do réu.
Video ki ste ga pravkar videli... neizpodbitno dokazuje, da je obtoženi kriv.
Tinha ouvido falar da sua tecnologia de transporte, mas experimentá-la em primeira-mão é verdadeiramente extraordinário.
Poročnica Torres dela analize. Medtem je bil zavoj zamenjan. -Koliko jih je še ostalo?
Você teve, em primeira mão, um excerto daquilo que o Lanny escreveu.
Imeli ste priložnost na lastne oči videti Lannyjev način pisanja.
Assisti em primeira mão à força das ideias.
Na lastne oči sem videla moč zamisli.
Sabe, em primeira mão, como esta cidade pode ser perigosa.
Dobro veš kako nevarno je lahko to mesto.
De alguém com experiência em primeira mão, discordo.
Kot nekdo z izvirnim znanjem, se ne strinjam.
Testemunhei em primeira mão como foi tratada pela madrasta e pelas irmãs.
Bil sem priča iz prve roke, kako so se njeni polsestri in mačeha obnašale do nje.
Aqui, temos provas, em primeira-mão, da barbaridade da guerra.
Iz prve roke smo dobili dokaz o barbarizmu vojne.
Isto é, tu e eu descobrimos... em primeira mão que existe mais para além da morte.
Hočem reči, ti in jaz imava dokaz iz prve roke, da obstaja nekaj več, kot smrt.
Vi finalmente, em primeira mão, o que uma dieta de Reader's Digest, Daily Mail e romances podem fazer ao cérebro duma pessoa.
Končno vidim, kako branje Reader's Digesta, Daily Maila in ljubezenskih romanov vpliva na možgane.
Ele estava preocupado em estares em algum orfanato Dickensian, porque ele testemunhou em primeira mão a angústia de outro pai que entregou o seu primogénito a um local assim anos atrás.
–Skrbelo ga je tvoje bivanje pri rejnikih, saj je iz prve roke izkusil bolečino neke druge mame, ki je morala davno poslati svojega prvorojenca v prav tako ustanovo.
Esqueces que vi em primeira mão o quanto rápido uma operação se pode complicar.
Pozabljaš, da sem na lastne oči videla, kako se misija lahko spremeni in slabo konča.
Ele tem uns cinco segundos antes de descobrir em primeira mão.
Pet sekund ima, preden bo to izkusil na lastni koži.
E posso dizer-lhe em primeira mão que estamos a lidar com um regime que não é direto e que se aproveitará de qualquer trepidação.
Iz prve roke vam povem, da imamo opravka s potuhnjenim režimom, ki bo izrabil najmanjše omahovanje. To je preizkušnja.
Mas porque é que haveria de fazer isso quando posso estar a ver um homem a inventar o futuro, em primeira mão?
Ampak zakaj bi to storil, če lahko od blizu opazujem človeka, ki ustvarja prihodnost?
Fico feliz por ter sobrevivido àquela caixa onde o pôs, assim pode testemunhar, em primeira mão, à verdadeira natureza das pessoas.
Vesel sem, da si preživel krsto, v kateri sem te pustil. Zdaj boš lahko na lastne oči videl, kakšni so ljudje v resnici.
Tenho visto em primeira mão o que os verdadeiros crentes são capazes.
Na svoje lastne oči sem videl, česa so zmožni goreči verniki.
Sabes, é uma coisa boa veres o que passa aqui em primeira mão.
Dobro je, da na svoje oči vidiš, kaj se dogaja.
E embora haja, como vimos em primeira mão, ataques contra as forças da coligação, o Cabo Coughlin disse-me que continua a não ter intenção de ter a arma carregada quando sai em patrulha.
Kot smo videli, napadi na koalicijske sile niso novost, poddesetnik Coughlin pa mi je rekel, da patrulje ne hodijo okoli z nabitim orožjem.
De alguém que conhecia em primeira mão a crueldade mental de Sir Eustace.
Nekoga, ki je poznal krutost Sira Eustaca.
Mas agora eu estou aqui e quis mostrar-lhe em primeira mão que vou ser muito mais rigoroso.
A zdaj sem tu jaz. Hočem vam pokazati, da sem se odločil strogo ukrepati.
Natalie, eu sei em primeira mão como é estar preso a este trabalho e negligenciar a tua família.
Natalie, vem, kako je biti med službo in zanemarjanjem družine.
E quando vê em primeira mão um vídeo de um velejador, de certa forma, ele sente que também esteve a velejar.
Ko vidi posnetek člana posadke ameriškega pokala, se po svoje počuti, kot da sam jadra na regati za pokal Amerike.
Como professor de inglês do ensino médio em uma escola técnica vocacional, vejo em primeira mão os benefícios que o aprendizado visual e as tarefas práticas têm nos meus alunos.
Kot srednješolski učitelj angleščine v poklicni tehnični šoli, vidim, prvič, prednosti, ki jih ima vizualno učenje in praktične naloge pri mojih študentih.
Quando essas estatísticas se tornam humanizadas por meio de contas de primeira mão, muitos alunos acharão a unidade geral muito mais envolvente.
Ko se ti statistični podatki postanejo humanizirani preko računov iz prve roke, bo veliko študentov ugotovilo, da je celotna enota veliko bolj zanimiva.
Este diálogo permite ao BCE explicar a sua orientação de política, contribuindo, desse modo, para ancorar as expectativas de inflação, e obter informação em primeira mão dos parceiros sociais sobre questões de interesse comum.
Dialog omogoča ECB, da predstavi svoje politike in tako prispeva k zasidranju inflacijskih pričakovanj ter od socialnih partnerjev iz prve roke dobi informacije o vprašanjih skupnega interesa.
É adequado que sejam vocês, aqui no TED, a ouvir e ver em primeira mão.
Edino primerno je, da jo ravno vi tu na dogodku TED slišite in vidite prvi.
Aprendi isto em primeira mão na minha aventura seguinte.
Tega sem se naučila iz prve roke z naslednjo pustolovščino.
1.0409970283508s
Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!
Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?